lunes, 30 de enero de 2012

El coste social y ecológico de los e-readers vs las ventajas de los e-books

Estos días las condiciones laborales de los trabajadores chinos que fabrican los dispositivos electrónicos de Apple han vuelto a ser -desgraciadamente- noticia (http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2012/01/27/actualidad/1327677807_949369.html ). Hace meses ya saltó a la palestra que la tasa de suicidios en las empresas tecnológicas situadas en Asia era muy elevada.
Esto me ha llevado a releer el libro en catalán de Jordi Bigues y Marta Escamilla: El futur dels llibres electrònics: sobre paper, pantalla, tauleta o lectors de tinta digital. Guia ecosocial: tot el que no expliquen i haurien d’incloure els manuals d’instruccions. Os recomiendo su lectura.

Los autores diferencian entre el dispositivo (tableta o e-reader) y el contenido (libro electrónico o e-book). Nos llaman la atención sobre la necesidad de calcular lo que contamina una tableta o un e-reader (ya sea para fabricarla, transportarla o usarla), y lo que cuesta repararla (si es que es posible en algún caso) y reciclarla. Jordi Bigues y Marta Escamilla sostienen que los e-readers o tabletas son menos ecológicos que los libros en papel. Hace poco las noticias se hacían eco del poco tiempo que dura un archivo almacenado en un dispositivo. Cada poco tiempo se tiene que cambiar de dispositivo. Hay libros y escritos, en cambio, que llevan siglos en el mismo “dispositivo” de papel.
El libro de Jordi Bigues y Marta Escamilla discute los tópicos que suelen presentar al libro electrónico como el futuro frente al pasado del libro de papel, y critica argumentos simplistas desde perspectivas economicistas (la tecnología es más barata) y ecologistas (no se talarán tantos árboles).
Referente a los e-books, los autores entienden que las nuevas tecnologías pueden ofrecer nuevas perspectivas para la auto-edición, que efectivamente eran más reducidas cuando solo existían los libros en papel.
Cuando me decidí a auto-editarme un libro y publicarlo a través de la Tienda Kindle de Amazon tomé, consciente o inconscientemente, diversos caminos. Me compré un Kindle y aproveché las facilidades de la auto-edición. ¿Se quedará el Kindle en un rincón como se quedó mi iPod? ¿Los libros electrónicos serán de usar y tirar (como las fotografías digitales o los correos electrónicos) –se preguntan los autores-?

viernes, 20 de enero de 2012

¿Cómo publicar en Amazon sin sucumbir en el intento?

La herramienta Kindle de AMAZON permite la autopublicación de texto en formato de libro electrónico (e-book). La herramienta es bastante intuitiva y las trabas que existen son mínimas, lo que no quiere decir que no sea un procedimiento laborioso. Os escribo las siguientes líneas para contaros mi experiencia.

Lo primero -¡cómo no!- es tener un texto escrito. Yo utilizo el formato Word de Microsoft. Existe, sin embargo, la posibilidad de usar muchos otros procesadores de texto (ver: https://kdp.amazon.com/self-publishing/help?topicId=A2GF0UFHIYG9VQ ). KDP los transformará a formato Kindle.
Antes de subir un texto, mi consejo es tener ya listo lo siguiente:

·         Una portada atrayente. No sé si el dicho “más vale una imagen que mil palabras” es pertinente hablando de libros, pero sin duda es la carta de presentación del libro juntamente con el título y la sinopsis.

·         Un estilo de texto definido. En Amazon se pueden encontrar diversos, como sucede en los libros en papel: ya sea con la justificación de la primera línea, con un espacio entre párrafos, etc. No es conveniente usar diferentes estilos porque se pierde la coherencia. Los guiones de las conversaciones tienen que tener también una coherencia con el resto del texto.

·         Una revisión del escrito. A mi entender, una de las peores críticas de un libro en la Tienda Kindle de Amazon es que contiene un exceso de faltas de ortografía. Todos podemos aceptar alguna errata en un texto, pero se espera que un libro que esté a la venta esté escrito correctamente.

·         Una cuenta de KINDLE DIRECT PUBLISHING (http://kdp.amazon.es), que es gratuita.  

·         Una buena dosis de paciencia. Durante el proceso habrá que revisar el formato, escoger diversos parámetros y realizar cambios en el texto.
Hay que tener en cuenta que aunque subamos nuestro libro a AMAZON.es lo estamos subiendo a todas las páginas de AMAZON (.com, .co.uk, .fr, .it y .de) y que si el libro genera royalties los pagará siempre AMAZON.com, es decir, una empresa de los Estados Unidos de América. Como empresa americana, AMAZON retiene parte de los royalties en concepto de impuestos. Como España (y otros países) tiene un tratado bilateral para evitar la doble imposición (que se pague por el mismo concepto en los dos países) es posible reclamar la aplicación del convenio y que AMAZON no retenga el 30% de los pagos. Para ello es necesario rellenar un formulario, llamado W8-BEN, y enviarlo a AMAZON. La cuestión es que para rellenarlo es necesario tener un número de identificación fiscal estadounidense denominado ITIN (Individual Taxpayer Identification Number). Para más información: https://kdp.amazon.com/self-publishing/help?topicId=A1VDYJ32T5D3U4 .  Otro día os hablaré de las vicisitudes para pedir el ITIN. En cualquier caso es necesario que sepáis que NO es un requisito previo para publicar en AMAZON tener el ITIN. Se puede solicitar a posteriori.

Lo primero que será necesario introducir antes de subir el texto son los datos del libro:
·         Título. Eventualmente se puede señalar que el libro forma parte de una serie. Ahora que las sagas están muy de moda, os podéis aventurar a escribir un nuevo Harry Potter ;).
·         Descripción o sinopsis (no hace falta insistir en el hecho que la sinopsis es lo primero que leerán de nuestro libro: hay que dedicar el tiempo necesario para encontrar una nueva presentación).
·         Categorías (dentro de las propuestas por AMAZON). Hay que tener en cuenta que luego serán las categorías en las que se posicionará el libro.
·         Y lo que se denomina “Colaboradores”: aquellos que han tenido alguna intervención en el libro. Existen varias posibilidades, siempre que se ponga como mínimo un “Autor”. Se puede poner el nombre del corrector o del ilustrador.
A continuación hay que insertar la portada.

Hay que tener activado el recuadro que indica que la portada se inserte en el libro porque a todos nos gusta ver la portada de un libro en nuestro lector Kindle. Ese fue uno de los errores que cometí la primera vez que subí el libro. Lo bueno de KDP es que te deja rectificar todos los datos, incluso la portada las veces que quieras.
Centrémonos en el proceso de conversión del texto.

Una vez subido el texto, aparecerá un nuevo apartado, el número 6, denominado “VISTA PREVIA DEL LIBRO” que permitirá detectar desajustes en el proceso de conversión al formato Kindle. Existe una vista previa “sencilla” y una “mejorada” para la que es necesario que os bajéis el programa KINDLE PREVIEWER ( abajo del siguiente link: http://www.amazon.es/gp/feature.html?ie=UTF8&docId=1000590863). Yo os recomiendo usar las dos.
Yo, por ejemplo, detecté que en las conversaciones de mis personajes los guiones que tenía eran en realidad guiones de una lista no enumerada. Es decir, las que listas que creas con el siguiente botón de word:

Una vez convertido el texto en formato Kindle se transformó en una lista con puntos (no guiones). Tuve, en consecuencia, que cambiar los guiones uno a uno.  

Podrás subir el texto cuantas veces como quieras. La cuestión es que pongas “Guardar como borrador”, de forma que no se publicará en la página de Amazon.
Cuando esté listo tendrás que poner un precio al libro para cada una de las páginas de AMAZON, después de indicar qué tienes los derechos de lo que has escrito (o que la obra es de dominio público). No tendrás que demostrar que tienes los derechos, solo declararlo.

Yo escogí la opción de poner un precio en Amazon.com y que lo convierta al resto de páginas. No entiendo que valga diferente en diferentes partes del mundo, pero es una opción. En otro post os hablará de la política de precios.
Se puede también subir un libro a KDP SELECT, pero eso también es una historia para otro día.

martes, 17 de enero de 2012

Link del libro en AMAZON

Después de días acabando de pulir la edición de "El cofre de la abuela y el perro plastificado" ayer lo subí a "Kindle Direct Publishing", que es la herramienta de Amazon para autoeditar libros. Otro día escribiré una entrada sobre el proceso de publicación. Es fácil, pero más laborioso de lo que parece en un primer momento.

http://www.amazon.com/dp/B006YFDL8S (Amazon.com)

http://www.amazon.es/cofre-abuela-perro-plastificado-ebook/dp/B006YFDL8S/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1326794174&sr=8-1 (Amazon.es)


Os enseño también la portada que ha hecho Jordi Sellas. A mi me encanta, qué voy a decir (sobre todo después de que me hiciera otras dos igualmente fantásticas pero que no encajaban con la idea que yo tenía en mi cabeza- algún día con su permiso os las enseñaré).


sábado, 14 de enero de 2012

Primer avance


Aquí os dejo un primer avance de la novela juvenil que estoy a punto de subir a la tienda Kindle de Amazon.

El cofre de la abuela y el perro plastificado

Parte 1. Olvidos


El olvido de Óscar

Óscar se evadía de su vida cotidiana creando un mundo propio de historias, fantasías y aventuras. Lo que más le apasionaba era narrar mentalmente acontecimientos insólitos. Fantaseaba con que era testigo de algún crimen, o de un robo, y que tenía que explicar con pelos y señales todo lo que había hecho durante el día hasta el momento del suceso; como si estuviera declarando en un interrogatorio de la policía. Y en su mente el relato comenzaba:

Hoy me he levantado a las ocho de la mañana. He salido de casa a las ocho y cuarenta en dirección al instituto. Cuando me faltaban solo tres manzanas para llegar he visto a un hombre de mediana edad con un atuendo un tanto estrafalario, muy tapado para esta época del año, andando más rápido de lo normal. Poco después se ha acercado por detrás a una mujer que tenía pinta de ir a coger el autobús y le ha quitado el bolso de un tirón. El ladrón ha huido escabulléndose entre la gente y la mujer se ha quedado paralizada. Entonces yo he gritado para que el agente de tráfico que estaba en la esquina se diera cuenta del robo. Suerte que el autobús que acababa de llegar se ha puesto a perseguir al atracador, porque el agente no oía nada: estaba concentrado en la circulación y en su silbato.

En sus narraciones Óscar era siempre la única persona que se daba cuenta de quién era el ladrón, el asesino o el estafador. Tenía la clave para resolver los casos, pero no era él quien lo hacía. Raramente era el protagonista de la intriga, y su intervención quedaba relegada a los papeles secundarios. En ocasiones se representaba que era el ayudante de un investigador privado llamado Duvalier y le acompañaba durante sus pesquisas. Otras veces los sucesos eran mucho más fortuitos y él solo intervenía como espectador.

Óscar nunca había comentado a nadie que se embelesaba con sus historias y que soñaba aventuras estando despierto. Recelaba de que le malinterpretaran, especialmente porque de pequeño tuvo un amigo imaginario con el que le gustaba jugar a solas, y ahora no quería que nadie pensara que Duvalier era su sustituto.

En casa, no le hacían mucho caso. Su hermano Rubén y su hermana Sara eran bastante más mayores que él y lo solían tratar como a un crío. De niño había sido una especie de juguete para ellos, pero con el tiempo se fueron olvidando de dedicarle tiempo y atención. Óscar se llevaba cinco años con Rubén, que tenía veinte, y seis con Sara. Los dos estudiaban medicina en la Universidad de Nueva Capital, aunque su hermana se había ido a vivir al extranjero gracias a un programa de intercambio. Sus padres, ambos médicos, solo habían planeado tener dos hijos —un chico y una chica—, y Óscar llegó un poco de rebote. Su madre, que había dejado de trabajar cuando sus dos hijos mayores eran pequeños, prefirió no volver a interrumpir su carrera profesional y propuso que entre todos cuidaran al benjamín de la familia. Como de pequeño Óscar sabía estar solo y callado, y no necesitaba muchas cosas para entretenerse, su familia había olvidado el compromiso de cuidarlo por turnos, y lo dejaban a su aire con el amigo invisible que su imaginación había creado. Desarrolló desde entonces una extraordinaria facultad para construir en su mente un mundo paralelo donde sucedían cosas más animadas que en la vida real.

En el instituto, Óscar pasaba bastante desapercibido. No era un lince con los estudios, pero tampoco le iban mal del todo. Simplemente del montón. Su tutora le decía que podía sacar mejores notas atendiendo más y no contemplando las musarañas ensimismado. Siempre le repetía que con unas calificaciones tan mediocres no podría cursar la carrera de medicina como sus padres. Como él no quería ser médico se olvidaba fácilmente de los sermones de su tutora. En su clase no tenía muchos amigos porque no le solían interesar las cosas que decían los chicos de su edad y enseguida se aburría. Prefería su mundo de sucesos rocambolescos.

Cualquier situación era buena para tejer historias: ya fuera durante las clases, a la hora de la comida o haciendo los trabajos del instituto. No obstante, tenía predilección por el momento de pasear al perro de sus abuelos. El centro de Nueva Capital donde ellos vivían era mucho más entretenido que el distrito norte y residencial donde los padres de Óscar tenían su casa. Y sus abuelos le relataban anécdotas muy extrañas sobre la familia, y se comportaban de forma un tanto estrambótica. El cambio de escenario y de compañía le servía como fuente de inspiración. Por otro lado, desde que empezó a ocuparse de pasear al perro ya no tenía que volver a casa justo después de clase y sus padres le daban más libertad. Por eso Óscar no veía el hecho de dar una vuelta con el perro como una imposición, sino como una oportunidad de estar a sus anchas y tomar ideas para sus narraciones. Y además le recompensaban por ello ya que su paga semanal dependía de que paseara a diario al perro.

Sin embargo, a menudo se olvidaba de ir a recogerlo. Siempre le sucedía lo mismo: salía del instituto pensando en sus cosas y se iba a su casa. Ni sus abuelos ni sus padres se enfadaban o le sermoneaban por el descuido, que no era nada extraño en una ciudad donde todo el mundo tenía mala memoria. Solo le dejaban sin paga. Bueno, a veces sus padres se la entregaban igualmente porque se olvidaban de que no había sacado al perro. ¡Ventajas de vivir en Nueva Capital!

martes, 10 de enero de 2012

Redactando una sinopsis...

Estoy escribiendo la sinopsis del libro que espero subir a Amazon en breve. Aquí os dejo una primera versión para ver si os gusta.

En la ciudad de Nueva Capital las líneas de colores del suelo te guían e impiden que te olvides de tu destino. Pero poco más pueden hacer para conservar la memoria de sus habitantes. Óscar se olvida de sacar a pasear al perro de sus abuelos. Los padres de Laura se olvidan que tienen que preocuparse de ella. El abuelo Samuel se olvida de por qué quiere a su esposa. La abuela Victoria lo olvida casi todo. ¿Qué pinta un cofre y un perro plastificado en esta espiral de olvidos? Adéntrate en esta novela juvenil donde se buscan muchas cosas pero también se encuentra aquello inesperado.

domingo, 8 de enero de 2012

Una piedra en el estanque editorial


La imagen de una piedra que se sumerge en un estanque es muy sugerente. Se producen ondas concéntricas que se reproducen en una especie de reacción en cadena que remueve toda el agua. Y lo produce una pequeña piedra.

Desde el desembarco de Amazon en el sector editorial español, las noticias se han sucedido. Más allá del pánico editorial y del réquiem que algunos agoreros han realizado respecto el papel impreso, se ha producido un rico debate sobre el precio de los libros, los derechos de autor o el futuro de los libros. Y solo ha sido una pequeña piedra, pero lo ha removido todo.

En Amazon es normal encontrar muchos libros a 0’99 €, la mayoría de autores que se autopublican. Más difícil es encontrar libros de editoriales clásicas a estos precios, es verdad. Es interesante echar un vistazo al “Top 100 pagados” –¡ranking que se actualiza cada hora!-. Hay una mezcla de libros a menos de un euro y de libros mucho más caros promovidos por las editoriales. Los lectores no han dejado de comprar libros de las editoriales, pero éstas ya no acaparan el mercado.

Aquí os dejo algunas de las últimas noticias aparecidas sobre estos temas:

-          “Guerra abierta por el precio del libro” (http://www.elpais.com/articulo/cultura/Guerra/abierta/precio/libro/elpepicul/20120108elpepicul_2/Tes ) 

-          "Con un 'e-book' se lee el triple" (http://www.elpais.com/articulo/cultura/e-book/lee/triple/elpepicul/20120108elpepicul_1/Tes )

-          “Amazon vende más de un millón de dispositivos Kindle cada semana” (http://www.abc.es/20111230/tecnologia/abci-amazon-vende-201112301904.html )

miércoles, 4 de enero de 2012

Revisando un manuscrito

Llevo varios días revisando un manuscrito que acabé en abril de 2011 y que había enviado a un concurso literario. Como podéis imaginar no gané. Es un libro dirigido al público juvenil (más detalles en breve). Estos días he tenido la oportunidad de releerlo. El principio lo he reescrito. Las primeras páginas siempre me cuestan. También he decidido cambiar algunos pequeños detalles antes de subirlo a Amazon. Uno de ellos es la raza del perro que sale en la historia. Había escogido la raza Bichón Frisé. Son unos perros preciosos (http://en.wikipedia.org/wiki/Bichon_Frise). Pero como podéis intuir su nombre no es muy literario. Como el perro tiene que ser de dimensiones reducidas he pensado que sea un caniche (http://es.wikipedia.org/wiki/Caniche), en concreto un caniche enano. También me habían sugerido un chihuahua (http://en.wikipedia.org/wiki/Chihuahua_(dog) ), pero su aspecto no es lo que yo tenía en mente para Yavis. ¡Sí, Yavis es el nombre del caniche!